专栏名称: 沪江英语
每日为您推荐精华英语学习内容:英语考试、热点资讯、英语影视台词、双语阅读、欧美文化、英语知识,精彩不断!回复【菜单】或【帮助】获取学习导航。
今天看啥  ›  专栏  ›  沪江英语

“租房”别再说rent a house?小心引起误会...

沪江英语  · 公众号  ·  · 2024-08-19 18:12

文章预览

每年七八月,由于大量的毕业生涌入社会,租房市场迎来旺季。 今天,我们就用英语来聊聊 “租房” 这一常见需求。 可能很多人想当然地把“租房”翻译成 rent a house 。 “rent”意为租,“house”则指房子,看起来似乎合情合理。 但在英语语境中, 这样的表达可能更倾向于指 租赁一整栋房屋,比如一栋别墅或独立的住宅 。 这样老外会以为你非常有钱。 在大多数城市,特别是北美、欧洲及许多亚洲城市的市区,人们更常租住的是 公寓(apartment) 或 公寓套房(flat) 。这些通常指的是多层建筑中的单元房,包含卧室、客厅、厨房和卫生间等基本生活空间。 租房可以说: rent an apartment / a flat 。 辨析:house、flat、apartment 在中文里,这三个词通常都被翻译成“房子”或者“公寓”,但它们在英语中的含义和使用场景是有细微差别的。 house: 最广义 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览