专栏名称: CHINADAILY
China Daily’s Wechat account provides China news, in-depth reports, analysis, photos, and information for expats.
目录
今天看啥  ›  专栏  ›  CHINADAILY

民航局回应近期外航事故:强化鸟击风险防范 排查跑道安全隐患

CHINADAILY  · 公众号  · 时评  · 2025-01-04 12:09
    

主要观点总结

中国加强民航安全措施,确保航空安全。在最近发生的两起致命飞机事故后,中国采取了多项措施加强民航安全,包括提高鸟撞预防和跑道安全检查。

关键观点总结

关键观点1: 中国采取加强民航安全措施的响应

针对最近发生的两起致命飞机事故,中国民用航空局宣布采取加强民航安全的措施。

关键观点2: 加强鸟撞预防和跑道安全检查

中国民用航空局要求机场更准确地研究季节性鸟类迁移模式,特别是冬季,并鼓励使用先进技术来检测和预防鸟撞。同时,也在全国范围内开展跑道安全检查,确保跑道符合最高安全标准。

关键观点3: 提高应急响应能力

中国民用航空局通过加强培训计划和更严格的应急演习来提高应急响应能力,以减轻潜在风险。特别是在即将到来的春运期间,预计将有超过9000万旅客乘坐飞机,民航局实施特殊安全检查活动,并要求航空公司彻底检查机队和运营程序以确保安全。


文章预览

In response to recent fatal Azerbaijan Airlines and Jeju Air plane crashes, China has ramped up safety measures to ensure the continued safety of the country's civil aviation sector. These measures include enhanced bird strike prevention and comprehensive runway safety inspections, officials from the Civil Aviation Administration of China said on Friday. Shu Mingjiang, chief safety officer at the CAAC, emphasized these efforts during a news conference in Beijing on Friday, while discussing the importance of learning from the recent tragedies. The announcement of the enhanced measures comes after the two significant accidents raised global concerns about aviation safety. On Dec 25, a passenger plane en route from Baku, Azerbaijan, to Grozny, Russia, crashed near Aktau International Airport in western Kazakhstan. Initial reports said the crash, which resulted in the deaths of 38 people, was caused by a bird strike. Azerbaijan's president said the plane had been damaged by accidental shoo ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览