文章预览
循迹 · 用文化给生活另一种可能 撰稿:马戏团长 责编:马戏团长 全文约1500字 阅读需要5分钟 自从乌克兰战争爆发以来,不知道是不是有人想搞一个大新闻,简体中文互联网上就涌入了大量不经准确翻译或者直接断章取义的信息,极大改变了舆论方向。比如说其中最著名的当属拜登关于援助乌克兰的一句话,在简中网上,这句话被翻译成: 让乌克兰战斗到最 后一个人。 ◇ 在某社交平台上,这句话已经成了某些人的口头禅 这句话已经成了一部分简中网友对美国援助乌克兰最终目的的“权威解释”。当然,事实上拜登从来没说过“ 让乌克兰战斗到最 后一个人”,这句话的 原文是: “As long as there is a single Ukrainian fighting against Russian aggression, the United States will fully support it! ” 正确的翻译是:“只要还有一个乌克兰人在抵抗侵略,美国就会支
………………………………