专栏名称: Quora文选
我学习的地方,顺便分享一下自己的学习笔记~
今天看啥  ›  专栏  ›  Quora文选

老外说How big of you,并不是问【你有多大】,到底啥意思?

Quora文选  · 公众号  · 问答  · 2024-10-10 12:08

主要观点总结

本文介绍了英语中俚语"How big of you!"的真实含义,并举例说明了其在不同语境下的使用。此外,文章还提到了其他与英语表达相关的知识点,如“狗身体”、“save my ass”和“she's a natural”等常见表达的真实含义,并强调了语境和语气在理解这些表达中的重要性。

关键观点总结

关键观点1: 俚语"How big of you!"的含义

该俚语用于表达对某人慷慨、宽宏大量或体贴行为的讽刺或感谢,有时是真挚的赞美,有时是讽刺。其起源可以追溯到19世纪末20世纪初的英语。

关键观点2: 语境和语气的重要性

在理解英语中的讽刺和幽默时,语境和语气非常重要。不同的语境和语气会使同一句话产生不同的含义。

关键观点3: 其他常见表达的真实含义

文章还提到了其他常见表达如“save my ass”和“she's a natural”的真实含义,并强调了不要被字面意思误解。


文章预览

这是  Day159  打卡『 看美剧学口语 』 当同事向你借20块钱买午餐,你借给他50,他说:" How big of you !" (难道他夸你很大?到底是什么意思呢?!) 其实, How big of you!  并不是在评论你的体型或者身高,这个俚语的真实意思是 表达对某人慷慨、宽宏大量或体贴行为的讽刺或感谢 (具体语境具体分析),可以翻译为 “你真大度啊” 、 “你真慷慨呀” 。 这个短语有时是真诚的赞美 (As a genuine compliment) ,有时候却带有讽刺意味 (As sarcasm or irony) ,特别是在对方做了一件微不足道的好事时使用。它的起源可以追溯到19世纪末20世纪初的英语,最初用于真诚地赞扬某人的慷慨行为,但随着时间的推移,更多地被用作讽刺。 ▲ 《吸血鬼日记 第四季》 🌰 举几个例子: 在朋友勉强同意帮忙搬家后,John说:"Oh, you're going to help me move one box? How big of you." (哦 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览