文章预览
迄今为止,我被 文字的力量冲击到振聋发聩的地步, 只发生过两次。 第一次是读史铁生的《我与地坛》, 另外一次是看到泰国菜单的中文翻译。 汉语文化的精髓是一种高山仰止的表意,中文的含蓄更像一泽清涧,静水流深。 而 泰国菜单上的 机翻中文,就是清池里的一泡黄尿。 格外醒目,有伤大雅。 看着泰国菜单上“盖浇粪”三个大字,我突然觉得自己是一条蛆。 第一次走在曼谷街头,我惊喜地发现这里大街小巷都写满了中文。 要知道, 没有什么能比身处异国他乡时突然看到了母语这件事,更能激起中华儿女的赤子之心。 驻足细细品味招牌上的文字,我企图从熟悉的横平竖直中窃取一丝藉慰来缓解片刻的乡愁。 “猪猪鸡鸡”、“麻辣僵尸”、“辣死你妈”。 这些僭越的文字仿佛狠狠地抓了一把我的龙筋,熊熊的赤子心瞬间被浇灭。 这冲
………………………………