专栏名称: Quora文选
我学习的地方,顺便分享一下自己的学习笔记~
今天看啥  ›  专栏  ›  Quora文选

老外说I'm your man,可不是“我是你男人”,到底啥意思?!

Quora文选  · 公众号  · 问答  · 2024-07-06 11:51

文章预览

这是第  072  篇『好玩儿的俚语』英语分享 美剧里经常看到这句话: I'm your man. (难道是想表达 我是你的男人?) "I'm your man" 是一个常用的英语俚语, 意思是某人能够胜任某项任务或愿意承担某个责任, 它最初可能源于口语中的一种自我推荐或自我肯定的方式 , 可 以理解为“我正是你要找的人”“你找对人了” ,这个表达通常用于表示自信和愿意帮助他人的态度。 在日常对话中,这个短语可以用来表达自己对完成某项任务的信心,也可以用来表示愿意帮助他人。 🌰 举几个例子: 当老板问谁愿意加班时,John 自信地说:“I'm your man, I can handle the extra work.” (我就是你要找的人,我可以处理额外的工作。) 朋友需要有人帮忙搬家,Tom 立刻回应:“Don't worry about it, I'm your man for the job.” (别担心,我就是你要找的人,这个工作交给我吧。) ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览