主要观点总结
华乐丝英文润色、中英翻译、期刊投稿服务。文章主要讨论英语语法中悬垂分词(dangling participle)的使用,特别是过去分词followed的悬垂问题。文章通过多个例句详细解释了悬垂分词的问题,并给出了修改建议。同时,也介绍了华乐丝Wallace提供的学术英文润色、翻译服务,帮助人们成功发表SSCI和SCI期刊论文。
关键观点总结
关键观点1: 悬垂分词的定义和常见问题
悬垂分词是英语语法中的一个重要概念,指的是分词(从动词变形而来,功能相当于形容词)必须搭配其逻辑主语,否则会产生病句。文章重点讨论了过去分词followed的悬垂问题。
关键观点2: 如何修改悬垂结构
文章通过多个例句详细解释了悬垂分词的问题,并给出了两种修改方法:一是明确写出逻辑主语,二是使用“subsequently”+子句来替换分词短语。
关键观点3: 华乐丝Wallace的服务介绍
华乐丝Wallace提供专业的英文论文润色、翻译服务,帮助人们成功发表SSCI和SCI期刊论文。用户可以通过上传稿件获得报价,并可以通过关注华乐丝Wallace的二维码了解更多信息。
文章预览
华乐丝英文润色、中英翻译、期刊投稿服务 - 上传稿件取得报价:https://www.wallaceediting.cn/upload 华 乐 丝 W a l l a c e 学 术 英 文 润 色 ( 长 按 二 维 码 关 注 ) 随手拿起一本英语语法书,都可以 找到讨论悬垂分词(dangling
participle)的章节。分词是从动词变形而来,但功能却是形容词。分词必须搭配其逻辑主语,才完整,否则会产生病句,即所谓的悬垂(dangling)状态。 本期的文章,我将把重点放在讨论一个较为常见的悬垂分词,也就是过去分词followed。让我们先来看以下例句: 原句1:Metal precursors were introduced into
separate polymer blocks, followed by removal of the templates by
pyrolysis. 这里 "followed " 的逻辑主语是什么?不论是位置最接近的 " blocks " ,还是句子开头的 " precursors " ,看起来都不对。实际上,这是个典型的悬垂结构, " introduction " 作为 " followe
………………………………