主要观点总结
文章介绍了如何用英文表达“开学”这一概念,解释了不同表达方式的含义和用法。
关键观点总结
关键观点1: 开学不直接翻译为open school,而是使用其他英文表达。
开学可以用new semester/term starts/begins来表达,表示新学期的开始。学期可以用semester或term来表示,具体取决于学校的学期制度。
关键观点2: 介绍了校园开放日的英文表达为School Open Day,并说明了其含义和用途。
School Open Day指的是学校向公众开放的日子,方便人们参观学校。
关键观点3: 学年用school year表示,开学也标志着学年的开始。
开学时师生需要返校,也可以用back to school来表达。
关键观点4: 提供了其他与开学相关的英文表达,如kick off可以引申为“……开始”的意思。
文章还提到了kick off这一词组,虽然它在足球比赛中表示“中线开球”,但也可以引申为其他事物的开始,如新学年的开始。
文章预览
又到开学季,今天我们来看一下如何用英语表达“开学”。 我们不能依据“开学”两个字就将其译成open school。英文中的open school有“向公众开放”的意思,很多知名院校通常会发布通知,告知公众校园开放的时间,以便人们参观。校园开放日就是SchoolOpenDay。例如: Every Tuesday is our School Open Day. 开学 代表着新学期的开始,所以可以用 new semester / term starts / begins 来表示。semester和term都表示“学期”,semester是双学期制,即一学年分为春季和秋季两个学期(the spring andfallsemesters);term则是三学期制,指的是一学年分为春季、夏季和秋季三个学期(thespring, summer andfall terms)。例如: The fall semester begins in early September and runs till late JanuaryorearlyFebruary. 学年 是 school year ,一个新学年的开始也标志着开学。 kick off 在足球比赛中表示“中线开球”,意味着一
………………………………