今天看啥  ›  专栏  ›  每日学英语

“去医院”可不是“go to hospital”!老外“看病”一般这样说...

每日学英语  · 公众号  ·  · 2024-05-22 21:00
    

文章预览

说到 生病难受要赶紧去医院看看 你是不是想到了 “go to hospital”? 但其实在英语国家 “go to hospital”不是这么用的 “go to hospital”本身完全没问题 问题就在于中西文化的差异 “go to hospital”真正的意思 和我们中文说的“去医院”并不完全相同。 如果身体不舒服,我们常说“去医院”, 而外国人则常说“去看医生”。 这两个有什么区别呢? hospital 在英文里指的是 综合大医院 , 并且有 住院 的意思 所以当你说 你要go to hospital的时候, 外国人会认为你病的很严重或者有外伤。 并且到了要住院的程度, 非常容易产生误会。 在他们的认知里,感冒发烧或者某些小病, 一般就找家庭医生,或是去诊所(clinic)。 这个叫: see a doctor 看医生 go to a doctor 看医生 例: I'll see a doctor on Monday. 我星期一去看医生。 注意 go to hospital和go to the hospital千万别混淆 The diffe ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览