今天看啥  ›  专栏  ›  阿满英文讲学

中国年轻人逃离城市、“回村退休养老”?外刊英文用词精妙!

阿满英文讲学  · 公众号  ·  · 2024-10-14 10:33

文章预览

💬  微信对公众号规则进行了调整, 如果同学们喜欢我的文章,  记得多点“赞”👍与“在看”🌟, 这样阿满的推送才能继续出现在你的“订阅信息”里 。感谢支持。 美国财经媒体 CNBC 刊文报道近日 中国年轻人“回乡退休”的流行浪潮 。 🔳 记者转述“自称退休” ( a self-proclaimed retiree ) 的22岁打工人对农村生活的看法时, 如此写道: “As time goes by, I begin to think about the meaning of life. Life is not just about the prosperity of the city. The tranquility of the countryside is also a kind of beauty ,” he wrote in his Douyin profile, according to a CNBC translation. “随着时间的推移, 我开始思考生命的意义。生活不仅在于城市的繁华, 乡村的宁静也是一种美。” 他在抖音个人资料中这样写道, CNBC翻译。 — CNBC Oct 7 2024 🔳 想要表达“乡村的恬静”, 同学们应该会想起“ the peace/peacefulness of the countrys ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览