主要观点总结
本文详细讨论了关于Netflix《百年孤独》剧集播出后的反响和评价,涉及剧集改编的争议、译者的看法、剧中细节与原著的对比,以及魔幻现实主义相关概念的探讨。
关键观点总结
关键观点1: 《百年孤独》剧集引发的热议和争议
《百年孤独》剧集在播出后引起了广泛的讨论和争议,其中涉及原著改编的忠实程度、演员的选择是否符合角色形象、以及剧集呈现出的整体基调是否符合原著等问题。
关键观点2: 范晔对《百年孤独》剧集的看法和评价
范晔作为原著的译者,分享了自己对剧集的评价和看法,包括对一些情节改编的看法以及对魔幻现实主义概念的探讨。
关键观点3: 关于魔幻现实主义概念的探讨
文章提到了魔幻现实主义概念的重新定义和争议,包括一些作家对魔幻现实主义写作的看法以及年轻一代拉美写作者对这一概念的反思和重新考察。
文章预览
*本文为「三联生活周刊」原创内容 文|孙若茜 Netflix的《百年孤独》剧集播出后的第二天,小说原著的中文译者范晔发了一条微博: “看还是不看,是一个问题。” 下方一条评论引用了《百年孤独》中的原文:“她试图用眼睛去看那些本可以靠直觉看得更清楚的东西,于是开始频频出错。” 经典文学影视化总带来同样的问题,不论改编是否成功,一旦进入剧集,剧中的形象就很容易在头脑中固化,此后再读小说,再说起某个人物,脑子里总是会浮现出某个演员的脸——每个人大概都经历过这种被剥夺想象能力的经验。而越是值得反复阅读的“长期主义”文本,这种阅读体验上的损失也就越大。 从这个角度来说,《百年孤独》首当其冲。这只是其一。 《百年孤独》剧照 在很多人心中,《百年孤独》根本就是不可被改编的。 马尔克斯也曾经对改
………………………………