专栏名称: Q文选英语
我学习的地方,顺便分享一下自己的学习笔记~
今天看啥  ›  专栏  ›  Q文选英语

老外说love handles,可不是“爱的把手”,竟然是这个意思?!

Q文选英语  · 公众号  · 问答  · 2024-08-10 12:01
    

主要观点总结

文章介绍了“love handles”这一俚语的真实含义,包括其起源、常见用法以及相关电影引用。文章还提到了与健身和健康相关的对话中这一俚语的常见性,表达了人们对健康和自我形象的关注。

关键观点总结

关键观点1: love handles的含义

文章中解释了love handles是指腰部两侧的赘肉,俚语中常用来描述想要减肥或健身的人关注的部位。

关键观点2: love handles的起源

该俚语大约起源于20世纪60年代,可能因为这些赘肉在拥抱时容易被抓住而得名。

关键观点3: love handles的应用

文章通过举例展示了love handles在健身、健康和体型相关对话中的常见应用,并提到了电影《楚门的世界》中的相关台词。


文章预览

这是第  106  篇『 好玩儿的英语口语 』分享 和朋友一起健身时,他指着自己的腰部说:"I need to get rid of these love handles !" (他要摆脱“爱的把手”?到底想表达啥意思?) 其实, love handles 这个俚语的真实意思是 指腰部两侧的赘肉、所谓的 “游泳圈” 。这个短语大约在20世纪60年代开始流行,可能是因为这些部位的赘肉在拥抱时容易被抓住,因此被戏称为"爱之把手"。 虽然这个表达带有一些幽默和轻松的色彩,但它常常被用来描述那些想要减肥或健身的人们所关注的部位。 (另外的不可描述的解释,我就不在这里写了 ) love handles : referring to the deposit of fat on the sides of your lower waist ▲《楚门的世界》 🌰 举几个例子: 在新年决心中,Sarah写道:"My goal this year is to lose these love handles and get fit." (今年我的目标是减掉这些腰部赘肉,变得健 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览