专栏名称: 张海露Eric
Gradatim Ferociter,一步一步前进,摆脱一切牵绊。
今天看啥  ›  专栏  ›  张海露Eric

《神偷奶爸4》中简单好用的英语

张海露Eric  · 公众号  ·  · 2024-07-28 08:30

文章预览

昨晚和好友们看了《神偷奶爸4》。 这部电影适合大人小朋友一起看,除了娱乐,我还注意了片中的一些语言点。 这些说法母语为英语的小朋友们应该都会,但我们可能还没有听过、用过。 结合我观影时的记忆和搜到的网络资料,一起从这部电影中学点英语。 1. 不许犯错 There's no room for error. 2. 不许淘气 小黄人们在大巴上搞 party,大巴司机实在受不了啦,说了句: No shenanigans, no antics and no tomfoolery. shenanigans 是恶作剧; antics 是荒唐行为; tomfoolery 是愚蠢的行为。 结果小黄人们来了句,Tom? 3. 得来全不费工夫! Jackpot! Jackpot 在这里单独使用,很巧的用法。 Jackpot 常表示 hit the jackpot,即中了头彩,太幸运啦。 4. 都不是省油的灯 Tenagers are the worst. Yeah, babies are no picnic , either. 直接把这个 XX is no picnic 背下来。 5. 脾气不好 cranky 至少出现了两次,表示 ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览