专栏名称: 俄语之家网校
俄语人老罗建立的俄语培训、俄语资料、俄语学习平台!专注、专业、专心
今天看啥  ›  专栏  ›  俄语之家网校

来学习各种表示穿戴的动词都有啥区别?!

俄语之家网校  · 公众号  ·  · 2024-07-11 20:28

文章预览

наде́ть что на кого  表示“给某人穿上;戴上”这一动作,直接补语为 衣帽 、 首饰 、 徽章 、 眼镜 等任何可以穿戴的东西,例: 1. Он берёт пальто́ и надева́ет его́.  他拿起大衣穿上。 2. Макси́м наде́л ку́ртку и ушёл.  马克西姆穿上夹克就走了。  * 当表示给某人戴帽子、围围巾、戴手套、穿鞋袜时,只能用наде́ть,例:  3. Ма́ма наде́ла плато́к и рукави́цы на Ле́ну.  妈妈给列娜围上头巾、戴上手套。 оде́ть кого́ во что  表示“给某人穿上衣服”,且与之连用的多为 大件衣物 ,例:  1. оде́ть Ва́сю в пальто́ 给瓦夏穿上大衣  2. оде́ть На́стю в сви́тер 给娜思佳穿上毛衣  * оде́ть也可以只与кого́搭配连用,泛指给某人穿上衣服,例:  3. Ба́бушка на ………………………………

原文地址:访问原文地址
快照地址: 访问文章快照
总结与预览地址:访问总结与预览