文章预览
🔥BEC备考计划,免费定制🔥 “母公司”在英语中通常翻译为 parent company。为什么不能直接翻译成 mother company? 文化差异: 在英语中,"mother" 这个词通常用于指代母亲或母体,而 "parent"则更具有法律和商业上 的含义,表示 拥有、控制或管理 另一公司的公司。 专业术语: 在 商业和法律领域 ,"parent company" 是一个标准的、被广泛接受的术语,用来描述母子公司关系。 01 母公司与子公司的关系 母公司 (parent company) 拥有另一家公司 (子公司) 的多数股权,并对其进行控制。 子公司 (subsidiary company) 是由母公司所拥有或控制的公司。 全资子公司 的英语表达是: Wholly owned subsidiary 给大家一些例句来实际理解下: 例句 Coca-Cola is the parent company of many beverage brands, such as Sprite and Fanta. 可口可乐是许多饮料品牌的母公司,例如雪碧和芬达。 Samsung Electron
………………………………