文章预览
作家张大春的《南国之冬》一书由九州出版社2020年9月出版,其中第八话《写蛮笺,传心契》说到女词人吕碧城修改词句之事,这样写道: 一个大问题是,词意像是对寒云提出一个兴办某种邦国大业的邀请。然而此前一年多,正是谣啄纷纭、喧呶不已地传说袁寒云主谋刺杀宋教仁的时候。吕碧城遂改作成这样一个转结:“低回吊古,听怨人霓裳,水音能诉。花雨吹寒,题襟催秀句。” “喧呶(náo)”是声音嘈杂的意思。引文中的“谣啄纷纭、喧呶不已”,是在说袁世凯之子袁克文(号寒云)为宋教仁案幕后主谋的相关传言纷纷纭纭,但其中的“谣啄纷纭”写错了,应为“谣诼纷纭”。 诼,音zhuó,义为毁谤、诬陷。谣,即谣言。“谣诼”就是造谣毁谤。如《楚辞·离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。”大意即那些女人嫉妒我的美貌,
………………………………